Выпуск 145. Янис Рокпелнис
Nov. 27th, 2004 09:29 amПришли в гости бывшие рижане. Посоветовали латышского поэта.
Нашла. Не понравился. Зато рядом оказался Янис Рокпелнис.
Переводы Сергея Морейно.
* * *
Мы снова шли. Куда? Один лишь Бог
Тебе ответит, - если нет, спроси
В любом болоте лешего, он знает.
Мы вымесили воду и песок
И вытоптали плешь в густом тумане,
Казалось странным то, что мы - живые -
Вот так идем дорогою, которой
Лишь тени шли. Мы видели пространство
Сосущим время. Вырос каждый миг
Без смысла, без границ, без горизонта,
Сквозь зиму просочилась вдруг весна,
И выцвела зима осенним вздохом.
О, жажда времени... Пространства хлеб скупой
Царапал десны нам, и губы отзывались
На каждый звук, на глинистое слово:
Хоть каплю времени нам - губы оживить,
Хоть каплю календарных суток нашим глоткам...
* * *
плачет над гнездом кукушка
прячет селезень иглу
свежих облаков ватрушки
будут каждый день к столу
из осоки прошлогодней
жаба лает как свинья
закажи междугородний
дозвонись до бытия
* * *
лоб покрылся нотной ряской
капли нот под волосами
мелодичны твои ласки
пусть стекут на землю сами
с пола песенку поднимем
птицы поздние такими
греются когда все ветры
за уши деревья треплют
Из цикла "Семь сонетов".
там в коридоре завывает ветер
звенит топор сколачивая клеть
я встал в дверях но никого не встретил
лишь паучок уныло штопал сеть
все узелки давно прогнили в доме
в нем мыши отмечают рождество
детей в нем крестят мертвецов хоронят
и стали вели забывать родство
там паутина оплетает плиты
давно прогнили в доме узелки
но в тех ячейках наши вздохи скрыты
их ободрать не сыщется руки
на паутинках повисают души
как только в очагах огонь потушат